A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.
Love Galaxy Supernova I Got a Boy Girls And Peace
Mostrando entradas con la etiqueta Love And Girls. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Love And Girls. Mostrar todas las entradas

sábado, 22 de junio de 2013


Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


Sekaijuu de koi seyo girls!
Ima ringa furanka ringa furanka
Narihibiku kodou wa tokimeki no sain open your eyes

[JS] Saikin dou kashiteru kana kyun tte mune ga oto tateru
[TF] I don't know, but I know... kore tte destiny?
[YA] Meiku wo naoshitemitari, fuku wo kigaetemitari
[SH] Kagami no mae de bidou da ni dekinai everyday

[SN] Sora de ieru your number [YR] yume ni miteru yo maiban
[HY] Kono kimochi wa kitto uso ha tsukenai [SY] karadajuu ga love

Sekaijuu de koi seyo girls!
Ima ringa furanka ringa furanka
Nari hibiku kodou wa tokimeki no sain open your eyes
[TY] Hora mata umareru love song
Meguriatta no wa guuzen janai
Ringa furanka ringa furanka
[SN] Ai no moto ni tsuujiaeru

[YA] Tameiki no kazu ka zoe yoru ha tada fuketeyuku
[TF] Isso mou "I hate you" nande ietara…
[YR] Dakedo ima hoshii no wa honno sukoshi no yuuki
[SH] Kinou made naiteta jibun ni wa sayonara shite

[JS] Setsunaku yureru dreamer [HY] namida no ura no leader
[SY] Omotteta yori zutto tafu na kokoro [TY] akirametakunai

Sekaijuu de koi seyo girls!
Ima ringa furanka ringa furanka
Nari hibiku kodou wa tokimeki no sain open your eyes
[SN] Hora mata umareru love song
Meguriatta no wa guuzen janai
Ringa furanka ringa furanka
[SH] Hoho ga somaru

[TF] Donna basho ni datte koi no otozure wo
tsugeru you ni
fireworks
[TY] Taemanaku uchiagare~ Yeah~

Sekaijuu de koi seyo girls!
Ima ringa furanka ringa furanka
Nari hibiku kodou wa tokimeki no sain open your eyes
[JS] Hora mata I fall in love

Sekaijuu de koi seyo girls!
Ima ringa furanka ringa furanka
Nari hibiku kodou wa tokimeki no sain open your eyes
[SH] Ashita wo uranau sora [SY] ashita he tsunagaru sora
Haato no kaabu yubi de egakeba
Ringa furanka ringa furanka
[SN] Ai no moto ni [TF] lovin' you lovin' me



KANJI

世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ
鳴り響く鼓動は トキメキのサイン open your eyes

[ジェシカ] 最近どうかしてるかな キュンって胸が音立てる
[ティファニー] I don't know, but I know...これってdestiny?
[ユナ] メイクを直してみたり 服を着替えてみたり
[ソヒョン] 鏡の前で微動だに出来ないeveryday

[サニー] ソラで言えるyour number [ユリ] 夢に見てるよ毎晩
[ヒョヨン] この気持ちはきっと 嘘はつけない [スヨン] 体中がlove

世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ
鳴り響く鼓動は トキメキのサイン open your eyes
[テヨン] ほら また生まれるlove song
巡り逢ったのは偶然じゃない
リンガ・フランカ リンガ・フランカ
[サニー] 愛のもとに通じ合える

[ユナ] ため息の数かぞえ 夜はただ更けてゆく
[ティファニー] いっそもう"I hate you" なんて言えたら・・・
[ユリ] だけど今欲しいのは ほんの少しの勇気
[] 昨日まで泣いてた 自分にはサヨナラして

[ジェシカ] 切なく揺れるdreamer [ヒョヨン] 涙の裏のleader
[スヨン] 思ってたよりずっと タフな心 [テヨン] 諦めたくない

世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ
鳴り響く鼓動は トキメキのサイン open your eyes
[サニー] ほら また生まれるlove song
巡り逢ったのは偶然じゃない
リンガ・フランカ リンガ・フランカ
[ソヒョン] 頬が染まる

[ティファニー] どんな場所にだって
恋のおとずれを告げるようにfireworks
[テヨン] 絶え間なく 打ち上がれ~ Yeah~

世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ
鳴り響く鼓動は トキメキのサイン open your eyes

[ジェシカ] ほら また I fall in love

世界中で恋せよgirls!
今リンガ・フランカ リンガ・フランカ
鳴り響く鼓動は トキメキのサイン open your eyes
[ソヒョン] 明日を占う空 [スヨン] 明日へつながる空
ハートのカーブ 指で描けば
リンガ・フランカ リンガ・フランカ
[サニー] 愛のもとに [ティファニー] Lovin' you lovin' me



ENGLISH

Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca
The resounding heartbeat is a sign of a crush; open your eyes

[JS] I wonder what is wrong with me lately,
my heart tightens with a twinge.
[TF] I don't know, but I know... Is this destiny?
[YA] I try to fix my makeup and change my clothes
[SH] Everyday, I can't even move an inch in front of the mirror

[YR] I've been dreaming every night
[SN] of saying your number to the sky
[HY] These feelings definitely don't lie,
[SY] my whole body is in love

Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca
The resounding heartbeat is a sign of a crush; open your eyes
[TY] See, a love song is born again
Running into each other wasn't just a coincidence
Lingua franca, lingua franca
[SN] With love, we can understand each other

[YA] Counting the number of sighs,
the night only continues to grow longer
[TF] I'd rather have you say "I hate you" already...
[YR] But right now, all I want is a little bit of courage
[SH] to say goodbye to the me who cried until yesterday

[JS] A dreamer who shakes in pain,
[HY] a leader who is behind the tears,
[TY] I don't want to abandon
[SY] my heart that has always been
tougher than I thought

Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca
The resounding heartbeat is a sign of a crush; open your eyes
[SN] See, a love song is born again
Running into each other wasn't just a coincidence
Lingua franca, lingua franca
[SH] My cheeks are blushing

[TF] No matter where, in order to announce the coming of love
Fireworks [TY] launch continuously, yeah

Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca
The resounding heartbeat is a sign of a crush; open your eyes
[JS] See, I fall in love again

Fall in love around the world, girls!
Now it's lingua franca, lingua franca
The resounding heartbeat is a sign of a crush; open your eyes
[SH] The sky that predicts tomorrow,
[SY] the sky that connects to tomorrow
If we draw curves of a heart with our fingers
Lingua franca, lingua franca
[SN] With love, [TF] lovin' you, lovin' me

lin·gua fran·ca  /ˈliNGgwə ˈfraNGkə/ Noun
1. A language that is adopted as a common language between speakers whose native languages are different.
2. A mixture of Italian with French, Greek, Arabic, and Spanish, formerly used in the Levant.



ESPAÑOL

¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca*
El sonoro palpitar es señal de que se están enamorando;
¡abre los ojos!

[JS] Me pregunto qué pasa conmigo últimamante,
mi corazón se aprieta con una punzada.
[TF] No lo sé, pero sé... ¿acaso será el destino?
[YA] Trato de arreglar mi maquillaje y cambiar mi ropa.
[SH] Cada día, ni siquiera me puedo mover
una pulgada frente al espejo.

[SN] Con decir tu número al cielo
[YR] he soñado cada noche.
[HY] Estos sentimientos no mienten,
[SY] mi cuerpo entero está enamorado.

¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca*
El sonoro palpitar es señal de que se están enamorando;
¡abran los ojos!
[TY] ¿Lo ves? Una canción de amor ha nacido otra vez.
El encontrarnos no fue sólo coincidencia.
Lingua franca, lingua franca...
[SN] Con amor nos podemos entender.

[YA] Contando los suspiros la noche sólo se alarga.
[TF] Preferiría que me dijeras "te odio" de una vez...
[YR] Pero en este momento, lo único que quiero es valentía
[SH] para decirle 'adiós' a la yo que lloró hasta ayer.

[JS] Un soñador que se sacude de dolor,
[HY] un líder que está detrás de las lágrimas,
[SY] A mi corazón que siempre ha sido
más fuerte de lo que siempre he creído

[TY] no lo quiero abandonar.

¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca*
El sonoro palpitar es señal de que se están enamorando;
¡abran los ojos!
[SN] ¿Ves? Una canción de amor nació de nuevo.
El encontrarnos no fue una coincidencia.
Lingua franca, lingua franca.
[SH] Mis mejillas se sonrojan.

[TF] No importa donde, para anunciar la venida del amor
fuegos artificiales [TY] explotan continuamente, yeah~

¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca*
El sonoro palpitar es señal de que se están enamorando;
¡abran los ojos!
[JS] ¿Ves? Me enamoro de nuevo.

¡Enamórense alrededor del mundo, chicas!
Ahora es lingua franca, lingua franca*
El sonoro palpitar es señal de que se están enamorando;
¡abran los ojos!
[SH] El cielo que predice el mañana,
[SY] el cielo que conecta al mañana.
Si dibujamos las curvas de un corazón con nuestros dedos...
Lingua franca, lingua franca.
[SN] Con amor, [TF] amándote, amándome.

 * Lingua franca
Una lengua vehicular o lengua franca (también en italiano lingua franca) es el idioma adoptado para un entendimiento común entre personas que no tienen la misma lengua materna. La aceptación puede deberse a mutuo acuerdo o a cuestiones políticas, económicas, etc.




Lyrics: HIDENORI TANAKA & agehasprings
Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: kkabbekky, redsunset @soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com