A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.
Love Galaxy Supernova I Got a Boy Girls And Peace
Mostrando entradas con la etiqueta Girls' Generation ~The Boys~. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Girls' Generation ~The Boys~. Mostrar todas las entradas

viernes, 28 de junio de 2013


Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[TY] Kitto daremo ga kibou wo sagashite
 Subete no kako wo tabishita
[SH] Chiisana tenohira atsumeta tane kara
Hanataba ni naru youni

[SN] Mada kotae wa mitsukara nakute
[JS] Maybe I know, you know
Born to be a lady


[SH] Hana ga kaoru no wa
[SY] Tori ga utau no wa
[TF] Kaze ga hikaru no wa
[YR] Tsuki ga megutteku no wa
[TY] Kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa
[JS] Itsuka kimi kara aisuru tame
The hope is love love love love
The hope is love
Love love love is all


[SN] Hontou ni daiji na mono wa mienakute
Fureru koto mo dekinai
[JS] Sonna mono dakara ookikute omokutemo
Raku ni motte arukeru

[SY] Nani mo kikoenai yoru datte
[TF] Promise I'm here, you hear?
Born to be part of the world

[SH] Hana ga kareru no wa
[HY] Hane ga ochiru no wa
[SN] Kaze ni mukau no wa
[YR] Yoru ga megutteku no wa
[TY] Kou yatte kimi ga tsuyoku natteiku no wa
[JS] Itsuka dareka wo mamoru tame
The hope is love

[SH] Aa ima wa nani no chikara mo
motteinai tiny girl demo
[SN] Itsuka tsuyoku naremasu you ni
[JS] Aa ima wa chiisana yume mo
sugu ni wa kanaerarenai kedo
[YA] Kitto itsuka wa

The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh

[SH/TY] Hana ga kaoru no wa
[SY] Tori ga utau no wa
[TF] Kaze ga hikaru no wa
[TY] Tsuki ga megutteku no wa
kouyatte kimi ni ai wo tsutaeru no wa

[JS] Itsuka kimi kara aisuru tame
The hope is love love love love oh
The hope is lve love love love oh
[JS] The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh
love love love love
The hope is love love love love oh

[JS] Oh, your lady...



KANJI

[テヨン] きっと誰もが希望を探して
全ての過去を旅した
[
ソヒョン] 小さなてのひら
集めた種から 花束になるように
[
サニー] まだ答えはみつからなくて
[
ジェシカ] Maybe I know, you know
Born to be a lady


[
ソヒョン] 花が香るのは
[
スヨン] 鳥が歌うのは
[
ティファニー] 風が光るのは
[
ユリ] 月が巡ってくのは
[
テヨン] こうやって君に愛を伝えるのは
[
ジェシカ] いつか君から愛すため
The hope is love love love love
The hope is love
Love love love love is all

[
サニー] 本当に大事なモノは見えなくて
触れることもできない
[
ジェシカ] そんなモノだから
大きくて重くても楽に持って歩ける

[
スヨン] 何も聞こえない夜だって
[
ティファニー]
Promise I'm here, you hear?
Born to be part of the world


[
ソヒョン] 花が枯れるのは
[
ヒョヨン] 羽が落ちるのは
[
サニー] 風に向かうのは
[
ユリ] 夜が巡ってくのは
[
テヨン] こうやって君が強くなっていくのは
[] いつか誰かを守るため
The hope is love

[
ソヒョン]
ああ 今は何のチカラも持っていないtiny girlでも

[
サニー] いつか強くなれますように
[
ジェシカ]
ああ 今は小さな夢もすぐには叶えられないけど
[
ユナ] きっといつかは
The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh

[
ソヒョン/テヨン]
花が香るのは
[
スヨン] 鳥が歌うのは
[
ティファニー] 風が光るのは
[
テヨン] 月が巡ってくのは
こうやって君に愛を伝えるのは

[
ジェシカ] いつか君から愛すため
The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh
[
ジェシカ] The hope is love love love love oh
The hope is love love love love
Oh love love love love
The hope is love love love love oh

[
ジェシカ] Oh your lady・・・



ENGLISH

[TY] Everybody looks for hope
as they traveled the entire past.
[SH] Just like becoming a flower bouquet
from the seeds gathered in your small hands.

[SN] Even if you can't find the answer
[JS] Maybe I know, you know
Born to be a lady


[SH] The reason why flowers are fragrant,
[SY] The reason why birds sing,
[TF] The reason why the wind shines,
[YR] The reason why the moon comes around,
[TY] The reason why I convey my love to you like this,
[JS] Is to receive love from you someday.
The hope is love love love love
The hope is love
Love love love love is all

[SN] When you can’t see what is truly important,
even when you can’t feel it either.
[JS] Because it’s like that, even if it is big and heavy,
you are able to walk easily while holding it.

[SY] Since it was a night
where nothing could be heard
[TF] Promise I'm here, you hear?
Born to be part of the world


[SH] The reason why a flower dies,
[HY] The reason why a feather falls,
[SN] The reason why the wind blows ahead
[YR] The reason why the night returns,
[TY] The reason why you become stronger like this
[JS] Is so you can protect someone someday.
The hope is love

[SH] Ah, even if I’m a tiny girl
who doesn’t have any strength,
[SN] One day, I will become stronger
[JS]Ah, even though I might not be able
to achieve my small dream right away
[YA] definitely, some day it will

The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh

[SH/TY] The reason why flowers are fragrant,
[SY] The reason why birds sing,
[TF] The reason why the wind shines,
[TY] The reason why the moon comes around,
The reason why I convey my love to you like this,

[JS] Is to receive love from you someday.
The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh
[JS] The hope is love love love oh
The hope is love love love love oh
The hope is love love love love oh

[JS] Oh your lady...



ESPAÑOL

[TY] Todos buscan esperanza,
pues han viajado todo el pasado.
[SH] Como volverse un buqué de flores,
de las semillas juntadas en tus pequeñas manos.

[SN] Aunque no encuentres la respuesta,
[JS] Tal vez yo sé, tú sabes,
que nací para ser una dama.

[SH] El por qué del olor de las flores,
[SY] el por qué del canto de las aves,
[TF] la razón por la que el viento brilla,
[YR] la razón por la que la luna aparece,
[TY] la razón por la que entrelazo mi amor contigo
[JS] es para recibir tu amor algún día.
La esperanza es amor, amor, amor, amor.
La esperanza es amor; el amor lo es todo.

[SN] Cuando no puedes ver lo verdaderamente importante,
incluso cuando tampoco eres capaz de sentirlo.
[JS] Porque así, aunque sea grande y pesado,
te será más fácil caminar cargándolo.

[SY] Era de noche y nada se podía escuchar,

[TF] prométeme aquí, ¿me escuchas?
Nacimos para ser parte de este mundo.

[SH] La razón de que una flor muera,
[HY] la razón por la que una hoja cae,
[SN] el por qué de que el viento sople,
[YR] el por qué de que la noche vuelva.
[TY] La razón de que te vuelvas fuerte
[JS] es para que protejas a alguien algún día.
La esperanza es amor.

[SH] Ah, aunque sea una niñita
que no tiene fuerza alguna,
[SN] un día seré más fuerte.
[JS] Ah, auque no sea capaz
de alcanzar mi pequeño sueño ahora,
[YA] definitivamente, algún día lo haré.

La esperanza es amor, amor, amor, amor.
La esperanza es amor, amor, amor, amor.

[SH/TY] La razón de que las flores huelan,
[SY] la razón de que las aves canten,
[TF] el por qué de que el viento brille,
[TY] el por qué de que la luna aparezca;
la razón por la que entrelazo mi amor contigo
[JS] es para que tú me ames algún día.

La esperanza es amor, amor, amor, amor.
La esperanza es amor, amor, amor, amor.
[JS] La esperanza es amor, amor, amor.
La esperanza es amor, amor, amor, amor.
 
[JS] Oh, tu dama...




Lyrics: KANATA NAKAMURA
Translations: arghninja & SeraphK@soshified.com/forums
Romanisations: arghninja@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com

Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[SH] Sora wo ayashiku hikari hajimete
Nukumori sae mo nai, nai, nai
[JS] Tada furitsuzukeru amaoto kodamashite
Futari madowaseru no? Oh no

[TY] Teki na no ka
Mikata na no ka wakaranai
[TF] Demo it's time to pay the price
Subete ga kawaru shunkan

[SN] Yamanai naite mo
Yamanai [JS] inotte mo
[SN&JS] Watashitachi wo
[JS] Ima washing away
[TF] Mou tsunagitomerarenai
[JS] Saigo no daishou wa sou
Just let it rain ([TY] rain)
Just let it rain ([TY] rain)

[SN] Mitenai furi shite mukiatte konakatta
Kizuiteta no ni it's over, over
[TY] Taenai ame wa sou azawarau ka no you ni
Sara ni tatakitsukeru

[SH] Teki na no ka mikata na no ka wakaranai
Demo it's time to pay the price
Subete ga kawaru shunkan

[SN] Yamanai naite mo
Yamanai [JS] inotte mo
[SN&JS] Watashitachi wo
[JS] Ima washing away
[TF] Mou tsunagitomerarenai
[JS] Saigo no daishou wa sou
Just let it rain ([TY] rain)
Just let it rain ([TY] rain)

[SN] Ame agatta ato tatoe anata
no sugata nakute mo
[JS] Gotta go, gotta let you go
[SH] Kitto watashi wa
tomadowanai wa arukihajimeru
[TF] Sun will shine...

[SN] Yamanai naite mo
Yamanai [JS] inotte mo
[SN&JS] Watashitachi wo
[JS] Ima washing away
[TF] Mou tsunagitomerarenai
[JS] Saigo no daishou wa sou
Just let it rain ([TY] rain)
Just let it rain ([TY] rain)



KANJI

[ソヒョン] 空を怪しく光りはじめて
温もりさえも無い、無い、無い

[
ジェシカ] ただ降り続ける雨音こだまして
二人惑わせるの? Oh no


[
テヨン]
敵なのか味方なのか分からない
[
ティファニー]
でも It's time to pay the price
全てが変わる瞬間


止まない泣いても
止まない祈
っても
私たちを今 washing away
もう繋ぎ留められない
最後の代償はそう
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain

[
サニー] 見てない振りして向き合ってこなかった
気付いてたのに It’s over, over

[
テヨン] 絶えない雨はそう嘲笑うかのように
更に叩き付ける


[
ソヒョン] 敵なのか味方なのか分からない
でも It's time to pay the price
全てが変わる瞬間

止まない泣いても
止まない祈
っても
私たちを今 washing away
もう繋ぎ留められない
最後の代償はそう
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain


[
サニー] 雨上がった後例えあなたの姿なくても
[
ジェシカ] Gotta go, gotta let you go
[
ソヒョン] きっと私は戸惑わないわ 歩き始める
[
ティファニー] Sun will shine・・・

止まない泣いても
止まない祈
っても
私たちを今 washing away
もう繋ぎ留められない
最後の代償はそう
Just let it rain rain rain
Just let it rain rain rain



ENGLISH

[SH] When the sky starts to shine a mysterious light
even if there is no, no, no warmth

[JS] the sound of rain echoes, as it just continues to fall
Have we been misled? Oh no


[TY] I don't know if you are a friend or an enemy
[TF] but it's time to pay the price
the moment when everything changes


[SN] It won't stop, even if I cry
It won’t stop,
[JS] even if I pray
[SN&JS] we are [JS] now washing away
[TF] I can't hold on anymore
[JS] That was the last price
Just let it rain ([TY] rain)
just let it rain ([TY] rain)

[SN] You pretend that you don't see me and you don't face me
Even though I noticed it, it’s over, over

[TY] Like it’s mocking me, the rain that never ends
Even more, it’s a pelting rain.


[SH] I don't know if you are a friend or an enemy
but it's time to pay the price
the moment when everything changes

[SN] It won't stop, even if I cry
It won’t stop,
[JS] even if I pray
[SN&JS] we are [JS] now washing away
[TF] I can't hold on anymore
[JS] That was the last price
Just let it rain ([TY] rain)
just let it rain ([TY] rain)


[SN] Even if you don’t appear after the rain stops
[JS] Gotta go, gotta let you go
[SH] Once I start to walk, I won’t ever be confused.
[TF] Sun will shine...

[SN] It won't stop, even if I cry
It won’t stop,
[JS] even if I pray
[SN&JS] we are [JS] now washing away
[TF] I can't hold on anymore
[JS] That was the last price
Just let it rain ([TY] rain)
just let it rain ([TY] rain)



ESPAÑOL

[SH] Cuando el cielo comienza a brillar
de una manera misteriosa, incluso
si no, no, no es un día caluroso,
[JS] el sonido de la lluvia hace eco
mientras continúa callendo.
¿Nos hemos engañado?

[TY] No sé si eres mi amigo o enemigo,
[TF] pero ya es tiempo de pagar el precio;
el momento cuando todo debe cambiar.

[SN] No se detendrá, incluso si lloro,
no se detendrá,
[JS] incluso si rezo.
[SN&JS] Nos estamos [JS] desvaneciendo,
[TF] no lo puedo soportar más;
[JS] ese fue el último precio.
Deja que llueva, ([TY] llueva)
Deja que llueva, ([TY] llueva)

[SN] Finges que no me ves y no me das la cara,
y aunque yo me di cuenta, esto terminó, terminó.
[TY] La vida se burla de mi con esta lluvia incesante,
incluso más, está lloviendo a cántaros.

[SH] I don't know if you are a friend or an enemy
but it's time to pay the price
the moment when everything changes

[SN] No se detendrá, incluso si lloro,
no se detendrá,
[JS] incluso si rezo.
[SN&JS] Nos estamos [JS] desvaneciendo,
[TF] no lo puedo soportar más;
[JS] ese fue el último precio.
Deja que llueva, ([TY] llueva)
Deja que llueva, ([TY] llueva)


[SN] Aunque no aparezcas
cuando la lluvia haya terminado,
[JS] debo irme. Debo dejarte ir.
[SH] Cuando comience a caminar,
ya no estaré confundida.
[TF] El sol brillará...

[SN] No se detendrá, incluso si lloro,
no se detendrá,
[JS] incluso si rezo.
[SN&JS] Nos estamos [JS] desvaneciendo,
[TF] no lo puedo soportar más;
[JS] ese fue el último precio.
Deja que llueva, ([TY] llueva)
Deja que llueva, ([TY] llueva)




Lyrics: HIRO|Love|Habolin
Translations: arghninja, Kkabbekky & SeraphK@soshified.com/forums
Romanisations: Kkabbekky@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com
 

Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[TF] Maru de dorama no oshare na climax
Soko de matsu no wa dare ka no hero
[JS] Jikan tsubushite zasshi wo checking
Guuzen hiraita peeji de smiling

[YR&SH] Uso mitai na hi-mi-tsu
Motto fueteku one-two-three

[JS&YR&SY] Kimi wa dare yori mo
Jitsu wa bukiyou muboubi de
I'm in love with the hero
[TF&HY&SH] Tama no ijiwaru mo
Koe mo yasashisa mo hitorijime
You're the best of hero

[TY] Amari narenai hiruma no date
Watashi ga iru kara shinpai nai deshou

[SN] Don't worry! Sugao kakushite hat and glasses

[YA&SH] Kuse ni naru sou na su-ri-ru
Ude wo karamete three-two-one

[SN&TF&YR] Kimi wa dare yori mo jitsu
Wa samishigari mikata da yo
I'm in love with the hero
[TY&JS&YA] Kitai sareru hodo
Sukoshi fuan demo daijoubu
You're the best of hero

[TF] Akogare no ano shiin no
Kimi wo tsukamaete
[TY] Soshite tsuredashite
[JS] Take you to the real story

[TF&YR&SH] Kimi wa dare yori mo
Jitsu wa bukiyou muboubi de
I'm in love with the hero
[HY&SY&SH] Tama no ijiwaru mo
Koe mo yasashisa mo hitorijime
You're the best of hero

I'm in love with the hero
([TY] I'm in love with the hero~)



KANJI

[ティファニー] まるでドラマのお洒落なclimax
そこで待つのは誰かのhero

[
ジェシカ] 時間つぶして雑誌をchecking
偶然開いたページでsmiling


[
ユリ&ソヒョン]
嘘みたいなヒ・ミ・ツ
もっと増えてく1・2・3

[
ジェシカ&ユリ&スヨン]
キミは誰よりも 実は不器用で 無防備で
I'm in love with the hero
[
ティファニー&ヒョヨン&ソヒョン]
たまの意地悪も 声も優しさも 独り占め
You're the best of hero

[
テヨン] あまり慣れない昼間のdate
私がいるから心配ないでしょう

[
サニー] Don't worry!
素顔隠してhat & glasses


[
ユナ&ソヒョン]
クセになるそうなス・リ・ル
腕を絡めて3・2・1

[
サニー&ティファニー&ユリ]
キミは誰よりも 実はさみしがり 味方だよ
I'm in love with the hero
[
テヨン&ジェシカ&ユナ]
期待されるほど 少し不安でも 大丈夫
You're the best of hero

[
ティファニー] 憧れのあのシーンのキミをつかまえて
[テヨン] そして連れ出して
[
ジェシカ] Take you to the real story

[
ティファニー&ユリ&ソヒョン]
キミは誰よりも 実は不器用で 無防備で
I'm in love with the hero
[
ヒョヨン&スヨン&ソヒョン]
たまの意地悪も 声も優しさも 独り占め
You're the best of HERO



ENGLISH

[TF] Just like a stylish climax in a drama,
Waiting over there is someone's hero.

[JS] Killing time by checking a magazine,
smiling at a page opened by chance
 


[YR&SH] Secrets that are like lies,
are increasing more 1・2・3
 
[JS&YR&SY] You are actually more clumsy
and defenseless than anybody else.
I'm in love with the hero
[TF&HY&SH] Sometimes you're ill-tempered and selfish,
but you have a kind voice too.
You're the best of hero

[TY] The daytime date you can’t get used to,
Because I'm here, there's nothing to worry about, right?

[SN] Don't worry! Hiding your natural face with hat & glasses

[YA&SH] A thrill that seems habitual.
Locking arms together 3 2 1

[SN&TF&YR] You are actually more of a friend
of loneliness than anybody else.
I'm in love with the hero
[TY&JS&YA] Even if you’re a little worried
about all those expectations, it’ll be alright.
You're the best of hero

[TF] I'll capture you from the scene you admire,
[TY] and take you away
[TF] Take you to the real story

[TF&YR&SH] You are actually more clumsy
and defenseless than anybody else.
I'm in love with the hero
[HY&SY&SH] Sometimes you're ill-tempered and selfish,
but you have a kind voice too.
You're the best of hero



ESPAÑOL

[TF] Como un estilizado clímax en un drama,
esperando está el héroe de alguien.

[JS] Matando el tiempo viendo una revista,
sonriéndole a la página abierta al azar.
 

[YR&SH] Secretos que son como mentiras,
se incrementan en: 1, 2, 3...
 
[JS&YR&SY] Eres más bobo y indefenso que cualquiera,
y yo estoy enamorada del héroe.
[TF&HY&SH] A veces eres alocado y egoísta,
pero tienes una voz amable también.
Y yo estoy enamorada del héroe.

[TY] La cita de día a la que no te acostumbras,
ya que estoy aquí no hay
nada de qué preocuparse. ¿Cierto?
[SN] ¡No te preocupes! Esconde tu rostro
con un sombrero y gafas de sol.

[YA&SH] Una emoción que parece habitual.
Cruzando los brazos en: tres, dos, uno...

[SN&TF&YR] Eres amigo de la soledad más que nadie,
y yo estoy enamorada del héroe.
[TY&JS&YA] Incluso si te preocupan las expectativas,
todo estará bien, ya lo verás.
Estoy enamorada del héroe.

[TF] Te atraparé de la escena que admiras,
[TY] y te llavaré lejos.
[TF] Te llevaré a la historia real.

[TF&YR&SH] Eres más bobo e indefenso que cualquiera,
y yo estoy enamorada del héroe.
[HY&SY&SH] A veces eres alocado y egoísta,
pero tu voz puede ser amable también.
Estoy enamorada del héroe.




Lyrics: KANATA NAKAMURA
Translations: arghninja, Kkabbekky, SeraphK@soshified.com/forums
Romanisations: Kkabbekky@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com

Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[SH] Doko ka de atta koto aru you na myou na kankaku
[TF] Dare demo nai you na fushigi de miryokuteki

[JS] Are you a good one? Are you a bad one?
[TY] Hakkiri itte risukii na bijinesu
[SN] Kaketemite mo ii wa take my chance on you
 
Goshippu nanka ki ni shinai no, no, no, I don't care
Imajineeshon kakitateru spinning around
Shinjiru no watashi no senses
Machigainai wa beautiful stranger

[SN] Chotto zutsu hagashiteku anata wa super poker face
[TY] Shinjitsu wo abakidasu sou maru de treasure hunting

[TF] Are you a good one? Are you a bad one?
[SH] Hakkiri itte risukii na bijinesu
[JS] Motto shiritai no take my chance on you

Goshippu nanka ki ni shinai no, no, no, I don't care
Imajineeshon kakitateru spinning around
Shinjiru no watashi no senses
Machigainai wa beautiful stranger


[YR] Watashi dake ni misete
[SH] Anata no shinjitsu

[JS] Are you a good one? Are you a bad one?
[TY] Kaketemite mo ii wa take my chance on you

Goshippu nanka ki ni shinai no, no, no, I don't care
Imajineeshon kakitateru spinning around
Shinjiru no watashi no senses
Machigainai wa beautiful stranger

Goshippu nanka ki ni shinai no, no, no, I don't care
Imajineeshon kakitateru spinning around
Shinjiru no watashi no senses
Machigainai wa beautiful stranger



KANJI

[ソヒョン] どこかで会ったことあるような妙な感覚
[
ティファニー] 誰でもないようなフシギで魅力的

[
ジェシカ] Are you a good one? Are you a bad one?
[
テヨン] ハッキリ言ってリスキーなビジネス
[
サニー] 賭けてみてもいいわtake my chance on you

ゴシップなんか気にしない no, no, no, I don't care
イマジネーション掻き立てる spinning around
信じるの私のsenses 間違いないわ beautiful stranger

[
サニー] ちょっとずつ剥がしてく あなたは super poker face
[
テヨン] 真実を暴き出す そうまるで treasure hunting

[
ティファニー] Are you a good one? Are you a bad one?
[
ソヒョン] ハッキリ言ってリスキーなビジネス
[
ジェシカ] もっと知りたいのtake my chance on you 

ゴシップなんか気にしない no, no, no, I don't care
イマジネーション掻き立てる spinning around
信じるの私のsenses 間違いないわ beautiful stranger


[
ユリ] 私だけに見せて [ソヒョン] あなたの真実

[
ジェシカ] Are you a good one? Are you a bad one?
[
テヨン] 賭けてみてもいいわtake my chance on you

ゴシップなんか気にしない no, no, no, I don't care
イマジネーション掻き立てる spinning around
信じるの私のsenses 間違いないわ beautiful stranger
ゴシップなんか気にしない no, no, no, I don't care
イマジネーション掻き立てる spinning around
信じるの私のsenses 間違いないわ beautiful stranger

 


ENGLISH

[SH] I have this weird feeling I met you before
[TF] You have a mysterious charm that nobody else has

[JS] Are you a good one? Are you a bad one?
[TY] It's clearly a risky business
[SN] I'll bet on it, take my chance on you

I don't care about gossip; no, no, no, I don't care
It stirs up my imagination spinning around
I'll believe in my senses
No doubt you're a beautiful stranger

[SN] Peeling off a little by little your super poker face
[TY] Uncovering the truth it’s almost like treasure hunting

[TF] Are you a good one? Are you a bad one?
[SH] It's clearly a risky business
[JS] I want to know more, take my chance on you

I don't care about gossip; no, no, no, I don't care
It stirs up my imagination spinning around
I'll believe in my senses
No doubt you're a beautiful stranger


[YR] Show only to me [SH] your reality

[JS] Are you a good one? Are you a bad one?
[TY] I'll bet on it, take my chance on you

I don't care about gossip; no, no, no, I don't care
It stirs up my imagination spinning around
I'll believe in my senses
No doubt you're a beautiful stranger

I don't care about gossip; no, no, no, I don't care
It stirs up my imagination spinning around
I'll believe in my senses
No doubt you're a beautiful stranger



ESPAÑOL

[SH] Tengo la extraña sensación
de que nos hemos conicido antes.
[TF] Tienes un misterioso encanto
que nadie más posee.

[JS] ¿Eres bueno? ¿Eres malo?
[TY] Claramente es arriesgado.
[SN] Me arriesgaré y te daré una oportunidad.

No me importa el chisme, no, no, no, no me importa.
Sólo me agita la imaginación y la pone a girar.
Creeré en mis corazonadas,
sin duda eres un hermoso desconocido...

[SN] Desenmascarando poco a poco
tu rostro insondable
[TY] voy descubriendo la verdad,
es casi como la búsqueda de un tesoro.

[TF] ¿Eres bueno? ¿Eres malo?
[SH] Claramente es arriesgado...
[JS] Quiero conocerte más,
darte una oportunidad.

No me importa el chisme, no, no, no, no me importa.
Sólo me agita la imaginación y la pone a girar.
Creeré en mis corazonadas,
sin duda eres un hermoso desconocido...

[YR] Muéstrame sólo a mi [SH] tu realidad...

[JS] ¿Eres bueno? ¿Eres malo?
[TY] Apostaré en ti, te daré una oportunidad.

No me importa el chisme, no, no, no, no me importa.
Sólo me agita la imaginación y la pone a girar.
Creeré en mis corazonadas,
sin duda eres un hermoso desconocido...

No me importa el chisme, no, no, no, no me importa.
Sólo me agita la imaginación y la pone a girar.
Creeré en mis corazonadas,
sin duda eres un hermoso desconocido...




Lyrics: HIRO|Leah Haywood|Daniel James|Evan Rogers|Carl Sturken
Translations: arghninja & Kkabbekky@soshified.com/forums
Romanisations: Kkabbekky@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com