A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.
Love Galaxy Supernova I Got a Boy Girls And Peace

sábado, 13 de agosto de 2016


That Summer (0805)

Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona
Hyoyeon | Sooyoung | Seohyun | Sunny


[TY] ooh, yea~ jinagan gyejeol geu sairo

saegyeojin chueok geu jungedo

oneul nan neol cheoeum bon geunal tteoolla


[YA] haessal joheun yeoreumnal neoui sunsuhan useum

nunbushideon geu sungani
 yeongwoni doel jul neon arasseulkka
[SN] 
ttaeron nunmulppunin sigando isseossjiman

jinan naldeulboda deo bit nal
gin yeohaengi doel tenikka


[SH] sailing into the night
 eodum soge namgyeojindaedo

kkeutkkaji hamkke hagiro hae
 urin again and again and again
[SY] nan sewori jinalsurok 
huimihaejinda haedo
jikyeogal geoya
geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

[SY] ooh~

[YR] 
euneunhan dalbit geu araero 
buseojin pado soriedo

jigeum neon honjain geon anilkka
nan buranhaejyeo
[SN] 
oneul gibuneun eottaessneun ji
museun il isseossneunji
gwaenchanheunji
ne modeun pyojeongi nae haruga dwae


[HY] ttaeron i modeun sarange iksukhaejyeoseo

[SY] neoui georeumi neuryeojindaedo
 nan neol gidaril tenikka

[TF] 
sailing into the night
 eodumppunin bamhaneul ara

kkeuti boiji anhdeorado
 urin again and again and again

[TY] nan sewori jinalsurok
 huimihaejinda haedo
meomchuji anha 
geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

[SH] 
eodil hyanghae gaya halji hemaeji anha

sumanheun banghwang soge seonmyeonghi

[HY] banjjagideon byeolbicceul chajaseo
tteonan

[YR] gin hanghaeui kkeuteseo

[TF] jeo meon gireul dora

dasi mannan segyeneun neoya 
you know it’s true~


[TY] stay together - sailing into the night

on badaui gipeun eodumdo

pingkeu bicceuro mandeureojun
neol
wihae again and again and again
[TF] 
nan sewori jinagado heundeulliji anheulge


[SY/SH/HY/SN] meomchuji anha
geu yeoreum chanranhaessdeon sonyeocheoreom
([SN] oooh~)
[TY&TF/YR/YA] 
byeonhaji anha
mae yeoreum hangyeolgatdeon
sowon [TY] cheoreom
... whoa~

[TF] yaksokhaejwo~




HANGUL

[태연] 지나간 계절 그 사이로

새겨진 추억 그 중에도

오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라

[윤아] 햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음

눈부시던 그 순간이
 영원이 될 줄 넌 알았을까
[써니] 
때론 눈물뿐인 시간도 있었지만

지난 날들보다 더 빛 날
긴 여행이 될 테니까


[서현] Sailing into the night
 어둠 속에 남겨진대도

끝까지 함께 하기로 해
우린 again and again and again

[수영] 난 세월이 지날수록
희미해진다 해도
지켜갈 거야
그 여름 어느 날의 약속처럼

[유리] 은은한 달빛 그 아래로 
부서진 파도 소리에도

지금 넌 혼자인 건 아닐까
난 불안해져

[써니] 오늘 기분은 어땠는 지
무슨 일 있었는지
괜찮은지
네 모든 표정이 내 하루가 돼


[효연] 때론 이 모든 사랑에 익숙해져서
[수영] 
너의 걸음이 느려진대도
난 널 기다릴 테니까


[티파니] Sailing into the night
 어둠뿐인 밤하늘 아래

끝이 보이지 않더라도
우린 again and again and again

[태연] 난 세월이 지날수록
희미해진다 해도
멈추지 않아
 그 여름 어느 날의 약속처럼


[서현] 어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아

수많은 방황 속에 선명히
 [효연] 반짝이던 별빛을 찾아서
떠난

[유리] 긴 항해의 끝에서
저
[티파니] 먼 길을 돌아
다시 만난 세계는 너야

You know it’s true


[태연] Stay together sailing into the night

온 바다의 깊은 어둠도 
핑크 빛으로 만들어준
널
위해 again and again and again
[티파니] 
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게


[수/서//썬] 멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼

[태&//윤] 변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼


[티파니] 약속해줘



ENGLISH

[TY] Memories engraved in the past memories

Among those, I remember the day I first saw 
you

It was a sunny, summer day


[YA] Your innocent laugh, the dazzling moments

Did you know they would last forever?

[SN] Sometimes, there was times of only tears

But this long journey will shine brighter than
the past days

[SH] 
Sailing into the night
 even if we're left in the darkness

Let’s be together till the end
, we're again and again and again
[SY] 
Even if I fade away with time 
I’m gonna keep the promise of that summer day


[YR] Under the faint moonlight

With the sound of the crashing waves

I’m worried that you’re alone right now

How did you feel today?

[SN] What happened today?
 Are you alright?

Each of your facial expressions become my day


[HY] Sometimes, even if you get used to this love

[SY] And your footsteps become slower

I will wait for you

[TF] Sailing into the night
 wnder the dark, night sky

Even if we can’t see the end
 we’re again and again and again
[TY] 
Even if I fade away with time

I won’t stop like the promise of that summer day


[SH] Which direction should I go so I won’t get lost?

Out of all the countless wanderings
[HY] 
I’ve looked for the twinkling stars


[YR] And at the end of this long journey

[TF] I’ll come back the long road and the world I meet again

Is you
 - you know it's true


[TY] Stay together sailing into the night

Even the deep darkness of the entire ocean

You’ve made it into a pink light and
for you 
again and again and again
[TF] Even after a long time passes, I won’t shake

[SY/SH/HY/SN] 
Like the bright girls
of that summer who didn’t stop
[TY&TF/YR/YA] 
Like the wish that stayed the same
each summer and didn’t change


[TF] Promise me




ESPAÑOL

[TY] (Tengo) memorias grabadas en mis recuerdos pasados,
y entre ellos, recuerdo el día en que te conocí.
Era un soleado día de verano.

[YA] Tu risa inocente, los momentos brillantes,
¿acaso llegaste a pensar que duraría por siempre?
[SN] A veces hubo tiempos sólo de lágrimas,
pero este largo camino brilla más fuerte
que los días del pasado.

[SH] 
Navegando en la noche, aunque quedemos a oscuras,
mantengámonos juntos hasta el fin, una y otra vez.
[SY] 
Incluso si me desvanezco con el tiempo
mantendré la promesa de ese día de verano.

[YR] Bajo la tenue luz de luna, con el sonido de las olas,
me preocupa que estés a solas ahora. ¿Cómo te sentiste hoy?
[SN] ¿Cómo estuvo tu día? ¿Te encuentras bien?
Cada una de tus expresiones faciales hacen mi día.

[HY] Y si alguna vez te acostumbras a este amor,
[SY] y tus pisadas se vuelven más lentas,
esperaré por ti.

[TF] Navegando en la noche, en el cielo nocturno,
aunque no podamos ver el fin, una y otra vez.
[TY] 
Incluso si me desvanezco con el tiempo
mantendré la promesa que hice ese día de verano.

[SH] ¿En qué dirección debo ir para no perderme?
De entre todas mis distracciones
[HY] ahora me he puesto a contar las estrellas.

[YR] Y al final de este largo camino,

[TF] volveré del largo camino y te encontraré de nuevo,
porque eres tú, sabes que es verdad.

[TY] Mantengámonos juntos navegando por la noche.
Incluso en la profunda oscuridad del océano entero
se ha vuelto de color rosa pálido, por ti una y otra vez.
[TF] Incluso si mucho tiempo pasa,
me mantendré firme.

[SY/SH/HY/SN] 
Como las brillantes
chicas que no se detuvieron ese verano,
[TY&TF/YR/YA] Como el deseo que se mantuvo firme
cada verano sin cambiar.

[TF] Promételo...





Credits
Romaji, hangul and translation: klyrics.net
Traducción: Sooyoungster A @soshicoloredlyrics.blogspot.com
I Just Wanna Dance


Tiffany

myeochiljjae naerin biga geuchin bam
eh - i feel good
jeojeun geori wiro bichin jomyeong, hah

hanpyeonui syoga kkeutnan hue
teong bin mudae gateun doshi
it's alright - it's alright
jeojeun gonggi sogeuro nal bichuneun garodeung
joha nae momi umjigyeo

i just wanna dance the night away
du nuneul gamgo
dance in the moonlight
jeomjeom deo daraolla tteugeopge
nado nal meomchul su eopseo no way

i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna

aju seulpeun yeonghwae chwihan geot boda
jigeum nan deo heongkeureojigo sipeul ppuniya

hedeuraiteu bulbichun machi
doro wi chumchuneun rideum
it's alright - it's alright

binteum eopsi chaewojin
bildingeun machi gaekseok gata
junbineun da dwaesseo

i just wanna dance the night away
du nuneul gamgo
dance in the moonlight
jeomjeom deo daraolla tteugeopge
nado nal meomchul su eopseo no way

i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna

haruharu bakkwo sseuneun
gamyeondeul soge nareul sumgyeosseo
jigeum nan deo soljikhaejigo
sipeun geotppuniya~

i just wanna dance the night away
naui dosiga mandeun beat soge
jeomjeom deo ppajyeodeureo deo gipge
i sungane nan jinjja nal neukkyeo

i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna dance the night away
dance the night away
i just wanna




HANGUL

며칠째 내린 비가 그친 밤
I feel good
젖은 거리 위로 비친 조명

한편의 쇼가 끝난 후에
텅 빈 무대 같은 도시
It’s alright It’s alright
젖은 공기 속으로 날 비추는 가로등
좋아 내 몸이 움직여

I just wanna dance the night away
두 눈을 감고
dance in the moonlight
점점 더 달아올라 뜨겁게
나도 날 멈출 수 없어 No way

I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna

아주 슬픈 영화에 취한 것 보다
지금 난 더 헝클어지고 싶을 뿐이야

헤드라이트 불빛은 마치
도로 위 춤추는 리듬
It’s alright It’s alright

빈틈 없이 채워진 빌딩은
마치 객석 같아
준비는 다 됐어

I just wanna dance the night away
두 눈을 감고 dance in the moonlight
점점 더 달아올라 뜨겁게
나도 날 멈출 수 없어 No way

I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna

하루하루 바꿔 쓰는 가면들 속에 나를 숨겼어
지금 난 더 솔직해지고 싶은 것뿐이야

I just wanna dance the night away
나의 도시가 만든 beat 속에
점점 더 빠져들어 더 깊게 이 순간에 난 진짜 날 느껴

I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna dance the night away
dance the night away
I just wanna




ENGLISH


It’s been raining for a few days

and it finally stopped tonight

I feel good


Light reflects on the wet streets

The city is like an empty stage
After a show ends
It’s alright It’s alright
Into the wet air
The street lights shine on me
I like it, my body is moving

I just wanna
dance the night away
As I close my eyes
dance in the moonlight
It’s getting hotter
I can’t stop myself, no way

I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna

I wanna get more messed up
Than being immersed in a very sad movie

The headlights are like
The rhythm dancing on the highway
It’s alright It’s alright

The buildings that completely
fill up the space
Are like an audience
Everything is ready

I just wanna
dance the night away
As I close my eyes
dance in the moonlight
It’s getting hotter
I can’t stop myself, no way

I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna

I hid myself behind the masks that change every day
I just wanna get more honest right now

I just wanna
dance the night away
In the beat that my city has made
I’m falling deeper
In this moment, I feel the real me

I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna



ESPAÑOL
Ha estado lloviendo por varios días,
y por fin se detuvo esta noche. Me siento bien.

La luz se refleja en las calles mojadas,
la ciudad es como un escenario vacío
cuando un show ha terminado.
Está bien, está bien.
Caminando en el aire húmedo,
las luces de la ciudad brillan en mi.
Me gusta, mi cuerpo se mueve.

Sólo quiero bailar toda la noche,
mientras cierro los ojos bailo en la luz de la luna,
el clima se calienta y no puedo parar, no puedo.

Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche.
Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche,
es lo que quiero.

Quiero llorar mucho más
que cuando veo una película triste.

Los anuncios son como 
el ritmo bailando en la autopista,
está bien, está bien.

Los edificios que llenan el espacio por completo
son como mi público, todo está listo ya.

Sólo quiero bailar toda la noche,
mientras cierro los ojos bailo en la luz de la luna,
el clima se calienta y no puedo parar, no puedo.

Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche.
Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche,
es lo que quiero.

Me escondo tras las máscaras que cambian día a día,
sólo quiero ser más honesta en este momento.

Sólo quiero bailar toda la noche,
mientras cierro los ojos bailo en la luz de la luna,
el clima se calienta y no puedo parar, no puedo.

Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche.
Sólo quiero bailar toda la noche,
bailar toda la noche,
es lo que quiero.


Credits
Romaji, hangul and translation: klyrics.net
Traducción: soshicoloredlyrics.blogspot.com
Why

Taeyeon


ooh~ yeah yeah

oh eonjenganeun nae du bari

oh dahneun daero
ikkeullineun shiseoneul
ppaetgyeobeorin daero

gabyeopge georeogal
nasseon goseul geurida
tto gyeolgugen heojeonhan
gin hansume meomchwo

why why doraseo tto neon
why why kkumman gadeukhae

jigeum tteonandamyeon
good good good yeah
mannage doel modeun geon
great great yeah
gabyeowojin mami
work work baby
imi imi nun ape
areunareundaeneunde
mangseoryeo why

nachimban wi doragadeon baneuri
meomchun gose gadeuk pin
ireum moreul kkotnipi
neol wihae kkeureodanggin
bichi damgin punggyeong soge
eoseo ttwieodeureo
naboda jayuropge deo

why~ why~ why~

gwaenhi mirwo watdeon nal
manhassdeon geokjeongi modu da sarajin
tonight yeah

baram bureoomyeon
good good good yeah
pyeolchyeojineun modeun geon
great great yeah
dallajineun mami
work work baby
imi imi nun ape
areunareundaeneunde

jigeum tteonandamyeon
good good good yeah
mannage doel modeun geon
great great yeah
gabyeowojin mami
work work baby
imi imi nun ape
areunareundaeneunde
mangseoryeo why

jjochagagido beokcha sumi chan
sesangi jeonbuneun anya
haru jongil georeodo
ttokgateun punggyeongeun
jeoldae boiji anha

hayan jongie jeogeo bon why
ingkeucheoreom beonjineun mam
i'm falling - i'm falling
i'm falling to you

baram bureoomyeon
good good good yeah
pyeolchyeojineun modeun geon
great great yeah
dallajineun mami
work work baby
imi imi nun ape
areunareundaeneunde

jigeum tteonandamyeon
good good good yeah
mannage doel modeun geon
great great yeah
gabyeowojin mami
work work baby
imi imi nun ape
areunareundaeneunde
mangseoryeo why




HANGUL


Oh yeah yeah

Oh 언젠가는 내 두 발이

Oh 닿는 대로
이끌리는 시선을 뺏겨버린 대로

가볍게 걸어갈 낯선 곳을 그리다
또 결국엔 허전한 긴 한숨에 멈춰

Why Why 돌아서 또 넌
Why Why 꿈만 가득해

지금 떠난다면
Good Good Good yeah
만나게 될 모든 건
Great Great yeah
가벼워진 맘이
Work Work baby
이미 이미 눈 앞에
아른아른대는데 망설여 Why

나침반 위 돌아가던 바늘이
멈춘 곳에 가득 핀
이름 모를 꽃잎이
널 위해 끌어당긴
빛이 담긴 풍경 속에
어서 뛰어들어
나보다 자유롭게 더

Why Why Why

괜히 미뤄 왔던 날
많았던 걱정이 모두 다 사라진
tonight yeah

바람 불어오면
Good Good Good yeah
펼쳐지는 모든 건
Great Great yeah
달라지는 맘이
Work Work baby
이미 이미 눈 앞에
아른아른대는데

지금 떠난다면
Good Good Good yeah
만나게 될 모든 건
Great Great yeah
가벼워진 맘이
Work Work baby
이미 이미 눈 앞에
아른아른대는데 망설여 Why

쫓아가기도 벅차 숨이 찬
세상이 전부는 아냐
하루 종일 걸어도
똑같은 풍경은
절대 보이지 않아

하얀 종이에 적어 본 Why
잉크처럼 번지는 맘
I’m falling I’m falling
I’m falling to you

바람 불어오면
Good Good Good yeah
펼쳐지는 모든 건
Great Great yeah
달라지는 맘이
Work Work baby
이미 이미 눈 앞에
아른아른대는데

지금 떠난다면
Good Good Good yeah
만나게 될 모든 건
Great Great yeah
가벼워진 맘이
Work Work baby
이미 이미 눈 앞에
아른아른대는데 망설여 Why




ENGLISH


Oh yeah yeah

Some day, I’ll go where my feet take me
With all the eyes off of me

I’m drawing a strange place to lightly visit
But in the end, I stop at a long and empty sigh

Why, Why, why are you turning around again?
Why, Why, just filled with dreams

If I leave now, Good, Good, Good, yeah
All the things I’ll encounter, great, great, yeah
My lightened heart work work baby
It flickers before my eyes already
So why hesitate?

Flowers I don’t know the name of
Blooms where the needle
stops spinning on the compass
Let’s freely jump into
The place where the light for you rests

Why, Why, Why

A day I pushed back for no reason
All the worries disappeared tonight yeah

When the wind blows, Good, Good, Good, yeah
All the things are great, great, yeah
My changing heart work work baby
It flickers before my eyes already

If I leave now, Good, Good, Good, yeah
All the things I’ll encounter, great, great, yeah
My lightened heart work work baby
It flickers before my eyes already
So why hesitate?

It’s hard to chase after this world but it’s not everything
I walk all day but the scene is the same, I can’t see it

I wrote Why on a white piece of paper
but my heart smudges like ink
I’m falling I’m falling I’m falling to you

When the wind blows, Good, Good, Good, yeah
All the things are great, great, yeah
My changing heart work work baby
It flickers before my eyes already

If I leave now, Good, Good, Good, yeah
All the things I’ll encounter, great, great, yeah
My lightened heart work work baby
It flickers before my eyes already
So why hesitate?




ESPAÑOL


Oh, sí - sí~


Algún día, iré a donde me lleven los pies
sin que nadie me esté mirando.
Estoy dibujando un lugar extraño para visitarlo,
pero al final me detengo con un largo y simple suspiro.


¿Por qué, por qué, por qué regresas otra vez?
Por qué - por qué, estoy llena de sueños.

Si me voy ahora, bien - bien - bien, sí.
Todo con lo que me encuentre (estará) bien - bien, sí.
Mi corazón iluminado trabajará, baby.
Ya lo puedo vislumbrar, ¿por qué esperar?

Flores cuyos nombres desconozco,
florecen donde la aguja deja de girar en la brújula.
Saltemos libremente hacia donde yace la luz para ti.

¿Por qué, por qué, por qué?

Un día me detuve sin razón;
todas mis preocupaciones desaparecen esta noche, sí.

Cuando el viendo sople (estará) bien - bien - bien, sí.
Todas las cosas están bien - bien - bien, sí.
Mi corazón cambiante trabajará, baby.
Ya lo puedo vislumbrar frente a mis ojos.

Si me voy ahora, bien - bien - bien, sí.
Todo con lo que me encuentre (estará) bien - bien, sí.
Mi corazón iluminado trabajará, baby.
Ya lo puedo vislumbrar, ¿por qué esperar?

Es duro perseguir este mundo, pero no lo es todo.
Camino todo el día pero la escena no cambia, no puedo verlo.

Escribí 'por qué' es un pedazo de papel,
pero mi corazón borra la tinta.
Estoy cayendo, cayendo, cayendo en ti.

Cuando el viendo sople (estará) bien - bien - bien, sí.
Todas las cosas están bien - bien - bien, sí.
Mi corazón cambiante trabajará, baby.
Ya lo puedo vislumbrar frente a mis ojos.

Si me voy ahora, bien - bien - bien, sí.
Todo con lo que me encuentre (estará) bien - bien, sí.
Mi corazón iluminado trabajará, baby.

Ya lo puedo vislumbrar, ¿por qué esperar?



Credits
Romaji, hangul & translation: klyrics.net
Traducción: Sooyoungster A @soshicoloredlyrics