Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny
[SH] oikosenai mono nado nai
so, speed agete motorcycle!
[TY] tomaranai gouin straight
speed agete motorcycle!
[TF] who's riding motorcycle?
[YR] hello, o.k.
i'm on my way omatase!
([SY] let's go get hanpa na yatsura beat down!)
[YA] igunisshon kii todoroku shinzou no sound
([JS] on the street jama na mono watch 'em watch 'em run!)
[SN] kono machi no justice-justice
([SH] oikosenai mono nado nai
so, speed agete motorcycle!)
[HY] midasu mono yurusanai
([TY] tomaranai gouin straight
speed agete motorcycle!)
come on bebé! come on bebé! oh no!
[SH] every bad guy ni ai no seisai wo
ride on bebé! ride on bebé! oh yeah!
[SN] we are just seigi no riders, way to go!
[SH] oikosenai mono nado nai
so, speed agete motorcycle!
[TY] tomaranai gouin straight
speed agete motorcycle!
[TF] oikakete ima tail to nose
so, speed agete motorcycle!
[SN] sci-fi na kasokudo
speed agete motorcycle!
[JS] who's riding motorcycle?
[YA] hello, again, let's just have fun!
saa show time
([SY] senkou hikaru metarikku karaa no tank)
[YR] machjuu no spotlight ima abiru
([JS] on the street koko ga watashitachi no stage!)
[SH] kono machi wa circuit-circuit
([TF] oikakete ima tail to nose
so, speed agete motorcycle!)
[HY] kegarenaki heroine tachi
([SN] sci-fi na kasokudo
speed agete motorcycle!)
come on bebé! come on bebé! oh no!
[TF] every bad guy ni ai no seisai wo
ride on bebé! ride on bebé! oh yeah!
[TY] we are just seigi no riders, way to go!
([SY] let's go get hanpa yatsura beat down!)
([HY] let's go get hanpa yatsura beat down!)
([TF] on the street jama na mono watch 'em-watch 'em run!)
([YA] on the street koko ga watashitachi no stage!)
[SH] oikosenai mono nado nai
so, speed agete motorcycle!
[TY] tomaranai gouin straight
speed agete motorcycle!
[TF] oikakete ima tail to nose
so, speed agete motorcycle!
[SN] sci-fi na kasokudo
speed agete motorcycle!
[TF] who's riding motorcycle?
come on bebé! come on bebé! oh no! ([TF] he-hey)
[SN] every bad guy ni ai no seisai wo ([TF] hey~)
ride on bebé! ride on bebé! oh yeah!
[JS] we are just seigi no riders, way to go! ([TF] oh~)
[SH] oikosenai mono nado nai ([TF] yeah)
so, speed agete motorcycle!
[TY] tomaranai gouin straight
speed agete motorcycle! ([TF] yay~)
[TF] oikakete ima tail to nose
so, speed agete motorcycle! ([TF] ow~!)
[SN] sci-fi na kasokudo
speed agete motorcycle!
[JS] who's riding motorcycle?
JAPANESE (KANJI)
[ソヒョン] 追い越せないモノなどない
So, speed上げてmotorcycle!
[テヨン] 止まらない 強引ストレート
Speed上げて motorcycle!
[ティファニー] Who’s riding motorcycle?
[ユリ] Hello, OK
I’m on my wayお待たせ!
([スヨン] Let’s go getハンパな奴らbeat down!)
[ユナ] イグニッション・キー轟く心臓のsound
([ジェシカ] On the street 邪魔なもの
watch 'em watch 'em run!)
[サニー] この街のjustice-justice
[ソヒョン] 追い越せないモノなどない
So, speed上げてmotorcycle!
[ヒョヨン] 乱すもの許さない
[テヨン] 止まらない 強引ストレート
Speed上げて motorcycle!
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[ソヒョン] Every bad guyに愛の制裁を
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[サニー] We are just正義のriders, way to go!
[ソヒョン] 追い越せないモノなどない
So, speed上げてmotorcycle!
[テヨン] 止まらない 強引ストレート
Speed上げて motorcycle!
[ティファニー] 追いかけて 今tail to nose
So, speed上げてmotorcycle!
[サニー] Sci-Fiな加速度
Speed上げてmotorcycle!
[ジェシカ] Who’s riding motorcycle?
[ユナ] Hello, again Let’s just have fun!
さあshow time
([スヨン] 閃光光るメタリックカラーのtank)
[ユリ] 街中のスポットライト今浴びる
([ジェシカ] On the street ここが私たちのstage!)
[ソヒョン] この街は circuit-circuit
[ティファニー] 追いかけて 今tail to nose
So, speed上げてmotorcycle!
[ヒョヨン] 汚れなき heroineたち
[サニー] Sci-Fiな加速度
Speed上げてmotorcycle!
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[ティファニー] Every bad guyに愛の制裁を
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[テヨン] We are just正義のriders, way to go!
([スヨン] Let's go getハンパな奴ら beat down!)
([ヒョヨン] Let's go getハンパな奴ら beat down!)
([ティファニー] On the street 邪魔なもの watch 'em-watch 'em run!)
([ユナ] On the street ここが私たちのstage!)
[ソヒョン] 追い越せないモノなどない
So, speed上げてmotorcycle!
[テヨン] 止まらない 強引ストレート
Speed上げて motorcycle!
[ティファニー] 追いかけて 今tail to nose
So, speed上げてmotorcycle!
[サニー] Sci-Fiな加速度
Speed上げてmotorcycle!
[ティファニー] Who's riding motorcycle?
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[] Every bad guyに愛の制裁を
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[ジェシカ] We are just正義のriders, way to go!
[ソヒョン] 追い越せないモノなどない
So, speed上げてmotorcycle!
[テヨン] 止まらない 強引ストレート
Speed上げて motorcycle!
[ティファニー] 追いかけて 今tail to nose
So, speed上げてmotorcycle!
[サニー] Sci-Fiな加速度
Speed上げてmotorcycle!
[ジェシカ] Who's riding motorcycle?
ENGLISH
[SH] There isn’t anything I can’t overtake
So, increase your speed, motorcycle!
[TY] Can’t stop going straight*
Increase your speed, motorcycle!
[TF] Who’s riding motorcycle?
[YR] Hello, OK
I’m on my way, sorry to keep you waiting!
([SY] Let’s go get those half-hearted guys. Beat down!)
[YA] The sound of the ignition key’s roaring heart.
([JS] The obstacles on the street Watch em Watch em run!)
[SN] This town’s justice, justice
([SH] There isn’t anything I can’t overtake
So, increase your speed, motorcycle!)
[HY] Won’t permit any trouble
([TY] Can’t stop going straight*
Increase your speed, motorcycle!)
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[SH] [To deliver] love's punishment for every bad guy
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[SN] We are just riders of justice, Way to go!
[SH] There isn’t anything I can’t overtake
So, increase your speed, motorcycle!
[TY] Can’t stop going straight*
Increase your speed, motorcycle!
[TF] Chasing right now tail to nose
So, increase your speed, motorcycle!
[SN] Sci-Fi like acceleration
Increase your speed, motorcycle!
[JS] Who’s riding motorcycle?
[YA] Hello, again
Let’s just have fun!
Alright, [it’s] show time
([SY] The metallic colored tank shines with a flash of light)
[YR] Right now, I’m bathed in the town’s spotlight
([JS] This is our stage on the street!)
[SH] This town is our circuit, circuit
([TF] Chasing right now tail to nose
So, increase your speed, motorcycle!)
[HY] We are pure heroines
([SN] Sci-Fi like acceleration
Increase your speed, motorcycle!)
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[TF] [To deliver] love's punishment for every bad guy
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[TY] We are just riders of justice, Way to go!
([SY] Let’s go get those half-hearted guys. Beat down!)
([HY] Let’s go get those half-hearted guys. Beat down!)
([TF] The obstacles on the street Watch em Watch em run!)
([YA] This is our stage on the street!)
[SH] There isn’t anything I can’t overtake
So, increase your speed, motorcycle!
[TY] Can’t stop going straight*
Increase your speed, motorcycle!
[TF] Chasing right now tail to nose
So, increase your speed, motorcycle!
[SN] Sci-Fi like acceleration
Increase your speed, motorcycle!
[TF] Who’s riding motorcycle?
Come on baby! Come on baby! Oh no!
[SN] [To deliver] love's punishment for every bad guy
Ride on baby! Ride on baby! Oh yeah!
[JS] We are just riders of justice, Way to go!
[SH] There isn’t anything I can’t overtake
So, increase your speed, motorcycle!
[TY] Can’t stop going straight*
Increase your speed, motorcycle!
[TF] Chasing right now tail to nose
So, increase your speed, motorcycle!
[SN] Sci-Fi like acceleration
Increase your speed, motorcycle!
[JS] Who's riding motorcycle?
[*Translator
note: “Going straight” is actually a pun on the Japanese character
“goin”; the literal translation would be “forcibly straight” or
“overbearingly straight”; however, one can think of the meaning as the
girl being on a very determined path.]
ESPAÑOL
[SH] No hay nada que no pueda superar,
¡así que aumenta la velocidad, motocicleta!
[TY] No puedo dejar de ir en línea recta,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[TF] ¿Quién va en motocicleta?
[YR] Hola, de acuerdo.
Estoy en camino, ¡perdón por hacerte esperar!
([SY] ¡Vamos por esos chicos de medio corazón! ¡A darle!)
[YA] El rugido del corazón de la llave de arranque.
([JS] ¡Mira cómo corren los obstáculos de la calle!)
[SN] (Soy) la justicia-justicia de este pueblo...
([SH] No hay nada que no pueda superar,
¡así que aumenta la velocidad, motocicleta!)
[HY] No permitiré que haya problemas.
([TY] No puedo dejar de ir en línea recta,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!)
¡Vamos baby, vamos baby! ¡Oh, no!
[SH] [Para entregar] el castigo del amor
(que causaron) los chicos malos.
(que causaron) los chicos malos.
¡Maneja baby, maneja baby! ¡Oh, sí!
[SN] Somos las que manejan la justicia, ¡así es!
[SH] No hay nada que no pueda superar,
¡así que aumenta la velocidad, motocicleta!
[TY] No puedo dejar de ir en línea recta,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[TF] Cazando en este momento,
de la cola a la nariz.
¡Aumenta la velocidad, motocicleta!
[SN] Aceleración de ciencia ficción,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[JS] ¿Quién va en motocicleta?
[YA] Hola de nuevo. ¡Divirtámonos!
Muy bien, es hora del espectáculo.
([SY] El tanque metálico brilla con un as de luz)
[YR] En este momento estoy cubierta
con el centro de atención del pueblo.
([JS] ¡Este es nuestro escenario en la calle!)
[SH] Este pueblo es nuestro circuito-circuito...
([TF] Cazando en este momento,
de la cola a la nariz.
¡Aumenta la velocidad, motocicleta!)
[HY] We are pure heroines
([SN] Aceleración de ciencia ficción,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!)
¡Vamos baby, vamos baby! ¡Oh, no!
[TF] [Para entregar] el castigo del amor
(que causaron) los chicos malos.
(que causaron) los chicos malos.
¡Maneja baby, maneja baby! ¡Oh, sí!
[TY] Somos las que manejan la justicia, ¡así es!
([SY] Vamos por esos chicos de medio corazón. ¡A darle!)
([HY] Vamos por esos chicos de medio corazón. ¡A darle!)
([TF] ¡Mira cómo corren los obstáculos en la calle!)
([YA] ¡Éste es nuestro escenario en la calle!!)
[SH] No hay nada que no pueda superar,
¡así que aumenta la velocidad, motocicleta!
[TY] No puedo dejar de ir en línea recta,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[TF] Cazando en este momento,
de la cola a la nariz.
¡Aumenta la velocidad, motocicleta!
[SN] Aceleración de ciencia ficción,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[TF] ¿Quién va en motocicleta?
¡Vamos baby, vamos baby! ¡Oh, no!
[SN] [Para entregar] el castigo del amor
(que causaron) los chicos malos.
(que causaron) los chicos malos.
¡Maneja baby, maneja baby! ¡Oh, sí!
[JS] Somos las que manejan la justicia, ¡así es!
[SH] No hay nada que no pueda superar,
¡así que aumenta la velocidad, motocicleta!
[TY] No puedo dejar de ir en línea recta,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[TF] Cazando en este momento,
de la cola a la nariz.
¡Aumenta la velocidad, motocicleta!
[SN] Aceleración de ciencia ficción,
¡aumenta la velocidad, motocicleta!
[JS] ¿Quién va en motocicleta?
Lyrics: AKIRA
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums
Translation: kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com
1 comentarios:
i love this song
Publicar un comentario