A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.

domingo, 4 de enero de 2015

SNSD (少女時代) - "Divine" Lyrics [Romaji + Japanese + English + Español]

Divine

Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[TY] ooh~
[SN] ooh ooh hoo ooh~


[JS] amari ni mo moroi no ne
kimochi wa tayasuku yurete
yoru ga akeru to kieru kotae sagashiteru

[TF] tada tachihadakaru kono crossroad
michishirube ni naru starlight
nee oshiete hoshii no iku beki basho o

[YA] donna ni tookute [HY] kujikesou demo
[SY] tenmei o matteru [SH] kore ga destiny

[YR, SY & TY]
todoroki utsu aranami ni maru de

muryoku de chiisana watashi da kedo
[SH & SN] umi sae kitto warete soko ni michi o tsukuru
[TF] itsu no hi ka [JS] we can be divine~ [YA] hoo ooh~

[SH] hieta tsuchi no ue o mo hadashi de aruite yuku
anata no nukumori ga sasae ni naru
([TF] you're always by my side)

[TY] naze hitori de umareta no ni
deau beku shite deau
anata wa dare yori mo watashi o shitteru

[SY] tachi mukatte yuku [YR] ookina fate ni
[SN] anata to naraba [TF] tsuyoku nareru

[HY, YA, SH & YR]
kowaimono nado nakatta hazu na noni

nee ima wa anata o ushinaitakunai
[JS, TF & SN] kumo no sukima hikari
terasu sono hi made wa
[TY] sayonara wa iwanai de~

[SN] sorezore no michi [SY] hirakareta sono toki
[SH] kitto omoidasu no deshou kono negai
[TY] tomo ni ayunda michi nori o
[TF] akashi ni shiyou eien ni

[JS] we're always one… ([YA] we are always one)

[JS] ooh... ooh ooh ooh~

[ALL] todoroku you na aranami o mae ni 
watashitachi nani ga dekiru to yuu no darou 
kono konnan o sotto yorisoi mukaeyou ([TF] ooh!) [TY] shinjiteru
[ALL] we can be divine
[TF] omoi wa hitotsu…

[JS] we can be divine…
 
 
 
JAPANESE (KANJI)
 
[ジェシカ] あまりにも脆いのね
キモチはたやすく揺れて
夜が明けると消える答え探してる

[ティファニー] ただ立ちはだかるこのcrossroad
道しるべになるstarlight
ねぇ教えてほしいの 行くべき場所を

[ユナ] どんなに遠くて [ヒョヨン] くじけそうでも
[スヨン] 天命を待ってる [ソヒョン] これがdestiny

[ユリ x スヨン x テヨン]
轟き打つ荒波にまるで無力で小さな私だけど

[サニー x ソヒョン]
海さえきっと割れてそこに道をつくる

[ティファニー] いつの日か
[ジェシカ] We can be divine

[ソヒョン] 冷えた土の上をも裸足で歩いてゆく
あなたのぬくもりが支えになる
([ティファニー] You're always by my side)

[テヨン] なぜ一人で生まれたのに
出会うべくして出会う
あなたは誰よりも私を知ってる

[スヨン] 立ち向かってゆく [ユリ] 大きなfateに
[サニー] あなたとならば [ティファニー] 強くなれる

[ヒョヨン x ユナ x ソヒョン x ユリ]
こわいものなどなかったはずなのに

ねぇ今は あなたを失いたくない
[ジェシカ x ティファニー x サニー]
雲の隙間 光照らすその日までは

[テヨン] さよならは言わないで

[サニー] それぞれの道 [スヨン] 開かれたその時
[ソヒョン] きっと思い出すのでしょう この願い
[テヨン] 共に歩んだ道のりを 
[ティファニー] 証にしよう 永遠に
[ジェシカ] We are always one… 
([ユナ] We are always one)

轟くような荒波を前に
私たち何ができるとゆうのだろう
この困難をそっと寄り添い迎えよう
[テヨン] 信じてる
We can be divine
[ティファニー] 想いはひとつ...

[ジェシカ] We can be divine…
 
 
 
 
ENGLISH
 
[JS] I suppose I’m too fragile
My heart wavers so easily
Looking for an answer that fades as the dawn breaks

[TF] The crossroads standing in my way
The starlight guiding me
Tell me where I’m supposed to go

[YA] No matter how far, [HY] no matter how hard I falter
[SY] I’m waiting for a sign from above, [SH] that’s destiny

[YR, SY & TY] Like I’m small and powerless against the raging tide
[SH & SN] But as long as the sea parts, I’ll make a path there
[TF] Someday, [JS] We can be DIVINE

[SH] Even continuing to walk barefoot on the cold ground
Your warmth will support me
([TF] You're always by my side)

[TY] Why, when we were born apart,
were we always meant to be together?
You know me better than anyone

[SY] Stepping up to meet [YR] my [overwhelming] fate
[SN] With you, [TF] I can be strong

[HY, YA, SH & YR] I thought nothing would ever scare me
But now, I’m afraid of losing you 
[JS, TF & SN] Until [the day] the light
shines through the clouds
[TY] Don’t say goodbye

[SN] At that time [SY] when our respective paths open,
[SH] Surely, you would remember our wish, right?
[TY] Let’s make the journey we walked together
[TF] be everlasting proof [that]
[JS] We're always one… ([YA] we are always one)

[ALL] In front of the raging tide What can we do?
Let's meet the challenge in a close embrace
[TY] I believe [ALL] We can be divine
[TF] Our thoughts are one…

[JS] We can be divine…



ESPAÑOL

[JS] Supongo que soy muy frágil;
mi corazón titubea con facilidad.
Y me encuentro buscando una respuesta
que se evapora mientras el sol amanece.

[TF] El camino se bifurca frente a mi
y la luz de estrella (ya no) guía mis pasos.
Dime a dónde se supone que debo ir.


[YA] No importa qué tan lejos, [HY] no importa cuánto me cueste,
[SY] espero una señal del cielo, [SH] que sea mi destino.

[YR, SY & TY] Soy pequeña e indefensa contra la corriente embravecida,
[SH & SN] pero mientras el mar se divida yo tendré un camino.
[TF] Algún día, [JS] podemos ser divinos.

[SH] Incluso si sigo caminando descalza en el suelo frío,
tu calidez me dará fuerzas.
([TF] Siempre estás a mi lado)

[TY] ¿Por qué si nacimos apartados uno del otro,
siempre hemos estado destinados a estar juntos?
Tú me conoces mejor que nadie.

[SY] Me preparo para encarar [YR] el destino que me sobrecoge.
[SN] (Pero) contigo, [TF] puedo ser fuerte.

[HY, YA, SH & YR] Solía pensar que nada me asustaría,
pero ahora tengo miedo de perderte.
[JS, TF & SN] Hasta el día en que la luz brille entre las nubes
[TY] no me digas adiós...

[SN] En el momento [SY] cuando nuestros caminos se separen,
[SH] seguirás recordando nuestro deseo, ¿cierto?
[TY] Hagamos que el viaje que caminamos juntos
[TF] sea una prueba eterna de que
[JS] siempre seremos uno… ([YA] Siempre somos uno)

[ALL] Frente a la corriente embravecida, ¿qué podemos hacer?
Aceptemos el reto y afrontémoslo (juntos).
[TY] Yo creo (que) [ALL] podemos ser divinos.
[TF] Nuestras mentes son sólo una...

[JS] Podemos ser divinos…




* Note * This is the last official OT9 song to be coded with Jessica's parts included.
Even though the girls never performed the song live with Sica, her parts where taken from the MV.

From now on, all songs won't include Jessica's parts as she is no longer a member of the group.
However, we will keep coding her songs as a solo artist (albums, singles, OST and more).



Credits
Lyrics: KAMIKAORU
Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset, taengsion @soshified.com/forums
Romanization: redsunset @soshified.com/forums
Traducción: Sooyoungster A@soshicoloredlyrics.blogspot.com

1 comentarios:

Pam dijo...

And Show Girls?

Publicar un comentario