A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.

martes, 16 de julio de 2013

SNSD (소녀시대) - "동화 (My Child)" Lyrics [Romaji + Hangul + English + Español]

 
Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny
 
 
[SH] Daehayang jungiwa jogeum nalgeun yeonpilro
keudaewa namanui meonhut keuryeogajyo

[YA] Sorinaejianhge kwigiurida
[TF] Eoneusaeng nadomoreuge
jamiteureoyo neuluseumyeo
 
Eondeogwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo
Hanabbunin keudaega boyeoyo

[JS] Jamshiman nungamgo umjikijimarayo
keurigo ddo jiugo keoui wanseong dwieogahjyo

[SY] Keodarannamuwa bbalganjibunge
[SN] Jokeuman hwabuni wana
dwireul ddareuneun agateuldeul
 
 
Eondeokwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo
Hanabbunin keudaewa naui yaegi
Bomulsangja kadeuk sowoneul tama
uriga yaksokhaedeon namuarae
Sumgyeodujyo keudaewa naui donghwa

[TY] Nunapa pyeolchyeochin yeppeun keurimsairo
haengbokhan ggomateul useulsori teullyeoyo

[HY] Kulddukui yeongiwa padaen kalmaegi
[YR] Keudaega keurineun jeobteul
ggumgugo marajyo naui sarang
 
Eondeokwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbun sesangeseo
Hanabbunin keudaewa na
Bomulsadngja kedeuk sowoneul tama
uriga yaksokhaedeon namuarae
Sumggyeodujyo keudaewa na

Hwanhan haessal arae ggumgguneun eondeok
Imalkeun uriteului kaegujangi
Ggomareulgwa keudaewa na
Ggomareulgwa keudaewa na
 
Donghwa
 
 
 
HANGUL

[서현] 새하얀 종이와 조금 낡은 연필로
그대와 나만의 먼 훗날 그려가죠

[윤아] 소리내지 않고 귀기울이다
[파니] 어느새 나도 모르게 잠이 들어요 늘 웃으며

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대가 보여요

[시카] 잠시만 눈감고 움직이지 말아요
그리고 또 지우고 거의 완성 되어가죠

[수영] 커다란 나무와 빨간 지붕에
[써니] 조그만 화분이 왔나 뒤를 따르는 아가들 둘

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나의 얘기
보물상자 가득 소원을 담아
우리가 약속했던 나무아래 숨겨두죠 그대와 나의 동화

[태연] 눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림 사이로
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요

[효연] 굴뚝의 연기와 바다엔 갈매기
[유리] 그대가 그리는 접들 꿈꾸고 말았죠 나의 사랑

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나

환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕
이 맑은 우리들의 개구쟁이 꼬마들과 그대와 나
꼬마들과 그대와 나
 
동화

 
 
ENGLISH
 
[SH] With a white piece of paper and a slightly worn pencil
I draw of the future days of just you and I

[YA] Without making a sound, I listen closely
[TF] And before I know it, I fall asleep with a smile

If I go to the top of the hill and I look down
I can see only you amidst the wide and broad world

[JS] Just close your eyes and don't move for a bit
I erase a bit as my drawing is almost completed

[SY] There's a small flower pot 
[SN] on top of the large tree and red roof
With two kids chasing behind


If you go to the top of the hill and look down
It's our one and only story amidst the wide and broad world
Let's fill a treasure chest full with our wishes
And hide it underneath the tree that we chose
The fairy tale of you and I

[TY] In between the pretty picture unfolding in front of our eyes
Hear the laughter of the happy children

[HY] The smoke in the chimneys and the seagulls by the ocean
[YR] You've given up on the dreams you've drawn, haven't you, my love

If you go to the top of the hill and look down
It's just you and I amidst the wide and broad world

Dreaming underneath the bright sun light
It's just you and I and the playful children
The children and you and I
Our fairy tale
 
 
 
ESPAÑOL
 
[SH] Con un pedazo de papel y un lápiz usado
dibujo el futuro de nuestros días, sólo tú y yo.
[YA] Sin hacer ruido, escucho con atención,
[TF] y sin darme cuenta, 
me quedo dormida con una sonrisa.
 
Si subo a la cima de la colina y miro hacia abajo,
sólo puedo verte a ti enmedio del ancho mundo.

[JS] Sólo cierra los ojos y no te muevas,
borraré un poco pues mi dibujo está casi completo.
[SY] Hay un pequeño florero
[SN] encima del árbol grande y el techo rojo,
con dos niños tratando de atraparse.

Si subes a la cima de la colima y miras hacia abajo,
verás nuestra historia enmedio del ancho mundo.
Llenemos un cofre del tesoro con todos nuestros deseos,
y escondámoslo debajo de ese árbol que escogimos;
será nuestro cuento de hadas: tuyo y mío.

[TY] Enmedio de la bella imagen frente a tus ojos
se escucha la risa de niños felices,
[HY] el humo de las chimeneas
y las gaviotas volando sobre el océano.
[YR] Ya has renunciado a seguir los sueños
que habías dibujado, ¿cierto, mi amor?

Si subes a la cima de la colina y miras hacia abajo,
verás nuestra historia enmedio del ancho mundo.

Soñando debajo de la brillante luz del sol
sólo estamos tú y yo y los niños juguetones.
Los niños, y tú, y yo...

Nuestro cuento de hadas.
 
 
 
 
Lyrics: Hwang SungJae
Translations: boxclub@soshified.com/forums
Romanizations: blu_smiley@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com

0 comentarios:

Publicar un comentario