A Girls' Generation blog with colored lyrics in Korean, Japanese, English and Spanish.
Un blog de SNSD con letras de canciones en colores en coreano, japonés, inglés y español.

viernes, 28 de junio de 2013

SNSD (少女時代) - "You-Aholic" Lyrics [Romaji + Kanji + English + Español]


Tiffany | Yuri | Taeyeon | Yoona | Hyoyeon
Sooyoung | Jessica | Seohyun | Sunny


[JS] Maru de majikku nante chinpu na iimawashi de
([TY] Keiyou sura dekinai wa)
[JS] Kankaku wo kotoba ni dekiru to shitatte
([TY] Imi nante eopseo nai wa)

[SH] You freakin' me helplessly tada isshun na no ni
([SN] I'mma outta control)
[SH] Doushite mo dare mo umerarenai sukima wo
([SN] Nuttekuru no)

Fallin', fallin', [TY] nani yori mo hayaku 
Molli molli [JS] doko yori mo tooku
[TF] Tsurettete I want it, I'm like a you-aholic
[SN] Anata de mitashite yo
([SH] Psyco-sexy-super-magic)

[JS] Hanarenai duseoni you're the gin inside my tonic
[SY] Doushite? [TF] Utagai naku you-aholic

[TF] Sakusenkaigi sae yurusarenai supiido de 
([YR] Chikazuite konaide)
[TF] Sou kangaeru mamonaku torareteru sente
([YR] Wo dou ni kashite kensei)

[SH] Yes it's too late already misukasarete
([SN] I'mma outta control)
[SH] Kanjou wo tanzen to anata no mae to
([SN] Tamotenai no)

Fallin', fallin', [TY] nani yori mo hayaku 
Molli molli [JS] doko yori mo tooku
[TF] Tsurettete I want it, I'm like a you-aholic
[SN] Anata de mitashite yo
([SH] Psyco-sexy-super-magic)

[JS] Hanarenai duseoni you're the gin inside my tonic
[SY] Doushite? [TF] Utagai naku you-aholic 
[JS] Hanarenai duseoni you're the gin inside my tonic
[SY] Doushite? [TF] Utagai naku you-aholic

[YA] Sukkari oyogasarete
mune ni kokochiyoi sweet pain
[HY] Yamitsuki ni naru kono kanshoku
Can't stop, can't stop, can't stop

Fallin', fallin', [TY&JS] nani yori mo hayaku
Molli molli [TY&JS] doko yori mo tooku
[TY] Tsurettete I want it, [TF&TY] I'm like a you-aholic
[SN] Anata de mitashite yo [SH&TY] Psyco-sexy-super-magic

Fallin', fallin', [TY&JS] nani yori mo hayaku
Molli molli [TY&JS] doko yori mo tooku
[TY] Tsurettete I want it, [TF&TY] I'm like a you-aholic
[SN] Anata de mitashite yo [SH&TY] Psyco-sexy-super-magic

[JS] Hanarenai duseoni you're the gin inside my tonic
[SY] Doushite? [TF] Utagai naku you-aholic 
[JS] Hanarenai duseoni you're the gin inside my tonic
[SY] Doushite? [TF] Utagai naku you-aholic



KANJI

まるで魔法(マジック)なんて陳腐な言い回しで
形容すらできないわ
感覚を言葉に出来るとしたって
意味なんて 없어 ないわ 

You freakin' me helplessly ただ一瞬なのに
I'mma outta control
どうしても誰も埋められないスキマを縫っ
てくるの

Fallin', fallin' 何よりも速く
멀리멀리 何処よりも遠く
連れてって I want it,
I'm like a you-aholic
あなたで満たしてよ 
Psyco-sexy-super-magic

離れない두 손이 You're the gin inside my tonic.
どうして? 疑いなくyou-aholic

作戦会議さえ許されないスピードで
(近づいて来ないで)
そう考える間もなく取られてる先手をど
(うにかして牽制)

Yes it's too late already 見透かされて
(I'mma outta control)
感情を端然と あなたの前だと
(保てないの) 

Fallin', fallin' 何よりも速く
멀리멀리 何処よりも遠く
連れてって I want it,
I'm like a you-aholic
あなたで満たしてよ 
Psyco-sexy-super-magic

離れない두 손이 You're the gin inside my tonic.
どうして?疑いなくyou-aholic

離れない두 손이 You're the gin inside my tonic.
どうして?疑いなくyou-aholic


すっかり泳がされて
胸に心地良い sweet pain
ヤミシキになるこの感触
can’t stop, can’t stop, can’t stop 

Fallin', fallin' 何よりも速く
멀리멀리 何処よりも遠く
連れてって I want it,
I'm like a you-aholic
あなたで満たしてよ 
Psyco-sexy-super-magic

離れない두 손이 You're the gin inside my tonic.
どうして?疑いなくyou-aholic
離れない두 손이 You're the gin inside my tonic.
どうして?疑いなくyou-aholic



ENGLISH

[JS] Just like magic, you can't even describe
[TY] a cliched expression.
[JS] Even when you can express your feelings in words 
[TY] it doesn't have any meaning.

[SH] You freakin' me helplessly even if it’s just for a moment
[SN] I'mma outta control
[SN] After all, nobody is coming to patch up this
[SN] unfulfillable gap.

Fallin, fallin', [TY] faster than anything else,
far away far away, [JS] further than anything else
[TF] Take me with you, I want it, I’m like a you-aholic
[SN] I'm satisfied with you [SH] Psyco-sexy-super-magic

[JS] These two hands that can’t be separated.
You’re the gin inside my tonic.
[SY] Why? [TF] No doubt, a you-aholic

[TF] Even if it’s a strategy meeting,
don’t come any closer with that unforgivable [YR] speed of yours.
[TF] I have no time to think about it,
so I'll somehow avoid being taken in [YR] by your first move.

[SH] Yes it's too late already. I can see through it.
[SN] I’mma outta control.
[SH] When I’m in front of you, I can’t keep
[SN] my feelings in check. 

Fallin, fallin', [TY] faster than anything else,
far away far away, [JS] further than anything else
[TF] Take me with you, I want it, I’m like a you-aholic
[SN] I'm satisfied with you [SH] Psyco-sexy-super-magic

[JS] These two hands that can’t be separated.
You’re the gin inside my tonic.
[SY] Why? [TF] No doubt, a you-aholic
 
[JS] These two hands that can’t be separated.
You’re the gin inside my tonic.
[SY] Why? [TF] No doubt, a you-aholic

[YA] I've been thoroughly made to swim
in this comfortable sweet pain in my chest.
[HY] I'm becoming completely addicted
to this feeling, can't stop, can't stop, can't stop. 

Fallin, fallin', [TY&JS] faster than anything else,
far away far away, [TY&JS] further than anything else
[TF] Take me with you, I want it, [TF&TY] I’m like a you-aholic
[SN] I'm satisfied with you [SH&TY] Psyco-sexy-super-magic

Fallin, fallin', [TY&JS] faster than anything else,
far away far away, [TY&JS] further than anything else
[TF] Take me with you, I want it, [TF&TY] I’m like a you-aholic
[SN] I'm satisfied with you [SH&TY] Psyco-sexy-super-magic

[JS] These two hands that can’t be separated.
You’re the gin inside my tonic.
[SY] Why? [TF] No doubt, a you-aholic
 
[JS] These two hands that can’t be separated.
You’re the gin inside my tonic.
[SY] Why? [TF] No doubt, a you-aholic

 

ESPAÑOL

[JS] Como si fuera magia, no puedes describir
[TY] una expresión estereotipada.
[JS] Aunque no puedas expresar tus sentimientos en palabras
[TY] no tiene ningún significado.

[SH] Me estresas totalmente, aunque sea por un momento
[SN] estoy fuera de control.
[SN] Después de todo, nadie vendrá a arreglar este
[SN] hueco que no se puede rellenar.

Callendo, callendo, [TY] más rápido que nada,
lejos, lejos, [JS] más alejados que nada.
[TF] Tómame, lo quiero, soy una adicta a ti.
[SN] Esoy satisfecha contigo, 
[SH] Psico-sexy-súper-mágico.

[JS] Estas dos manos no pueden separarse,
eres la ginebra de mi bebida.
[SY] ¿Por qué? [TF] Sin duda, adicta a ti.

[TF] Incluso si es una reunión de estrategia,
no te acerques más con esa inolvidable [YR] rapidez tuya.
[TF] No tengo tiempo de pensar en ello,
así que evitaré ser sorprendida [YR] por tu primer movimiento.

[SH] Sí, ya es muy tarde. Me doy cuenta de todo.
[SN] Estoy fuera de control.
[SH] Cuando estoy frente a ti, no puedo mantener
[SN] mis sentimientos en control. 

Callendo, callendo, [TY] más rápido que nada,
lejos, lejos, [JS] más alejados que nada.
[TF] Tómame, lo quiero, soy una adicta a ti.
[SN] Esoy satisfecha contigo, 
[SH] Psico-sexy-súper-mágico.

[JS] Estas dos manos no pueden separarse,
eres la ginebra de mi bebida.
[SY] ¿Por qué? [TF] Sin duda, adicta a ti.
[JS] Estas dos manos no pueden separarse,
eres la ginebra de mi bebida.
[SY] ¿Por qué? [TF] Sin duda, adicta a ti.


[YA] Estoy hecha para nadar en este cómodo
dolor que tengo en el pecho.
[HY] Me estoy volviendo completamente
adicta a este sentimiento.
No puedo parar, no puedo, no puedo parar. 

Callendo, callendo, [TY&JS] más rápido que nada,
lejos, lejos, [TY&JS] más lejos que nada.
[TF] Tómame, lo quiero, [TF&TY] soy una adicta a ti.
[SN] Estoy satisfecha contigo 
[SH&TY] psico-sexy-súper-mágico.

Callendo, callendo, [TY&JS] más rápido que nada,
lejos, lejos, [TY&JS] más lejos que nada.
[TF] Tómame, lo quiero, [TF&TY] soy una adicta a ti.
[SN] Estoy satisfecha contigo 
[SH&TY] psico-sexy-súper-mágico.

[JS] Estas dos manos no pueden separarse,
eres la ginebra de mi bebida.
[SY] ¿Por qué? [TF] Sin duda, adicta a ti.
[JS] Estas dos manos no pueden separarse,
eres la ginebra de mi bebida.
[SY] ¿Por qué? [TF] Sin duda, adicta a ti.


Notas del traductor:
You-aholic es un juego de palabras entre "you" (tú) y "alcoholic" (alcohólico). Así, dejando el "holic" (comúnmente usando para denotar la adicción a algo) se traduce como "adicta/adicto a ti".




Lyrics: STY|Lindy Robertsz|E.Kidd Bogart|Greg Ogan|Spencer Nezey
Translations: Kkabbekky@soshified.com/forums
Romanisations: arghninja, Kkabbekky, SeraphK@soshified.com/forums
Traducción: SooyoungsterA @soshicoloredlyrics.blogspot.com

0 comentarios:

Publicar un comentario